16 feb. 2018

Alphonse Mucha: In Quest of Beauty

La exposición de Alphonse Mucha fue el principal motivo que me llevó a visitar Liverpool por primera vez. Tenía muchas ganas de hacer este viaje y descubrir que podía ver tantos cuadros de Alhponse Mucha juntos hizo que planeara este viaje cuanto antes, antes de perderme esa exposición.

La exposición se encontraba en el museo Walker Art Gallery. Me hubiera gustado pasar más tiempo allí para apreciar las otras exposiciones, había cuadros victorianos estupendos pero no teníamos tanto tiempo así que decidimos ir directamente a ver a Mucha.

Me emocionó mucho poder ver tantas obras de el, había visto otras antes pero nunca una exposición solo de Mucha. La belleza de sus obras, la decoración, el estilo Art Nouveau... una pena que no pudiera sacar fotos para mostraros algunas de las maravillas que había allí dentro. Me encantó ver algunos diseños de packaging y que hubiera recopilaciones sobre algunas de sus musas. Siempre me ha inspirado mucho su obra pero no solo por sus obras si no por el proceso que tiene detrás de cada una de ellos.

Aproveché la ocasión para comprar algunas postales para mi y mis amigas de recuerdo. Valió la pena ir hasta allí.

The exhibition of Alphonse Mucha was the main reason that I decided to visit Liverpool for the first time. I really wanted to make this trip and discover that I could see so many pictures of Alhponse Mucha together made me plan this trip as soon as possible, before I missed that exhibition.

The exhibition was in the Walker Art Gallery. I would have liked to spend more time there to appreciate the other exhibits, there were great victorian paintings but we did not have that much time so we decided to go straight to see Mucha.

I was very moved to see so many of his works, I had seen others before but never an exhibition with just Mucha. A lot of beauty and Art Nouveau, I would like to take some pictures but weren't allowed on that exhibition. I loved seeing some packaging designs and that there were compilations about some of their muses. He has always inspired me a lot in his work, but not only for his work, I love the process he had behind each work.

I took the opportunity to buy some postcards for me and my friends to remember. It was worth going there.

+ READ MORE +

13 feb. 2018

Liverpool - Albert Dock

El Albert Dock de Liverpool es una de las zonas más emblemáticas de la ciudad. Este muelle fue construido en 1846 y Fue el primer edificio de toda Gran Bretaña construido sin maderas, totalmente de ladrillos, vigas de acero y cemento lo cual aunque parezca una tontería en Inglaterra todavía los edificios tienen algunas vigas de madera lo cual hace que la humedad los destruya poco a poco y además son fácilmente combustibles.

El Albert Dock fue construido principalmente para el comercio marítimo y estuvo en funcionamiento como tal más de 100 años, incluso se llegó a utilizar como base durante la segunda guerra mundial, pero finalmente en 1972 cerró sus puertas por el poco uso que se le estaba dando por aquel entonces. Años más tarde fue reformado y reabierto como centro turístico, tal y como es hoy en día. Ahora está lleno de restaurantes, museos y tiendas y es incluso declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.

Definitivamente es una zona que vale la pena visitar. Aunque ya me advirtieron que Liverpool es una zona de mucho viento, las terrazas no eran la mejor opción ya que el clima no era el adecuado, pero es perfecto encontrar un bonito restaurante con vistas al muelle o visitar los museos de la zona como el conocido museo de los Beatles, el Tate Liverpool, el Museo Marítimo o incluso subirte a la noria de detrás del muelle para contemplar las vistas.

The Albert Dock in Liverpool it is one of the most emblematic areas of the city. This pier was built in 1846 and was the first building in Britain built without wood, completely made of bricks, steel beams and stone. This could sound a silly information but in England still some buildings have some wooden beams which makes the humidity destroy them and they are also easily combustible.

The Albert Dock was built mainly for maritime trade and was working for more than 100 years, it was even used as a base during the Second World War, but finally in 1972 it closed its doors. Years later it was renovated and reopened as a tourist center, as it is today. Now it is full of restaurants, museums and shops and is even declared a World Heritage Site by UNESCO.

It is definitely an area that is worth visiting. I was warned that Liverpool is a windy area, the terraces were not the best option and the weather that day wasn't the best, but it is perfect to find a nice restaurant with views to the pier or visit the museums in the area as the well known The Beatles museum, the TATE Liverpool, the Maritime Museum or even get on the Ferris wheel behind the pier to see the views.


+ READ MORE +

8 feb. 2018

Breakfast at TATE Café Liverpool

Antes de viajar a Liverpool estuve buscando sitios guays a los que podríamos ir a desayunar o a hacer una buena merienda y encontré el TATE Liverpool café, que no solo tiene unas vistas preciosas al Albert Dock si no que además es muy interesante por dentro.

El menú es bastánte típico de cualquier cafetería británica, cafés, tes, croissants y algunas tartas deliciosas. Pero el diseño de la cafetería es muy contemporáneo, con estilo Pop Art el artista briátnico Peter Blake diseñó ese lugar y lo llenó de colores vibrantes.

Fue genial no solo pasar la mañana en el museo si no que además desayunamos rodeados de arte.

Before traveling to Liverpool I was looking for cool places where we could go for breakfast or an afternoon tea and I found that the TATE Liverpool café. It not only has beautiful views of the Albert Dock, it is also very interesting inside.

The menu is quite typical of any British coffee shop: coffees, teas, croissants and some delicious cakes. But the design of the cafeteria is very contemporary, with a Pop Art style, Peter Blake a british artist has designed that place and filled it with vibrant colors.

It was great not only to spend the morning in the museum also to have breakfast surrounded by art.

+ READ MORE +

7 feb. 2018

Roy Lichtenstein in focus

Hace unos meses pasé unos días en Liverpool. Tenía muchas ganas de conocer esta ciudad y para mi casualidad esos días había una exposición de Roy Lichtenstein en el TATE Liverpool así que debía aprovechar la oportunidad de ver algunas de sus obras en detalle.

Una mañana Sammy y yo nos dirigimos al muelle con la intenció de pasar la mañana en el TATE. No sólo interesante por el museo si no que además está ubicado en una de las zonas más bonitas de la ciudad, el Albert Dock.

El museo no es obviamente más pequeño que el enorme TATE modern de Londres, pero aún así cuenta con alguna obras interesantes de famosos como Andy Warhol o Picasso, pero ese día vinimos a ver a Lichtenstein.

La exposición contaba con un par de salas albergando mayormente pinturas, muchas de ellas bastante conocidas. Me encantó ver en los colores, los tamaños y poder apreciar el detalle de los acabados. Me sorprendió ver tantos tonos metalizados, algo que no se suele apreciar cuando ves una obra a través de Internet o de libros. También había algunas esculturas, obras en 3D hechas mayormente en metal. Esas esculturas pintadas con colores brillantes daban la impresión que salían de la pared.

Me gustó que la exposición era bastante variada, había sus clásicos cuadros estilo cómic, sus típicas pinceladas, esculturas e incluso una vajilla diseñada por él.

A few months ago I spent a few days in Liverpool. I ever wanted to go there and also those days I got lucky to can see an exhibition of Roy Lichtenstein at TATE Liverpool and I didn't wanted to miss that chance to see some of these paintings.

One morning Sammy and I went to the dock with the intention of spending the morning at TATE. Tat area is not only interesting for the museum because it's also located in one of the most beautiful areas of the city, the Albert Dock.

The museum is obviously smaller than the huge TATE modern in London, but still has some interesting works of famous artists like Andy Warhol or Picasso, but that day we came to see Lichtenstein.

The exhibition had a couple of rooms with mostly paintings, many of them quite well known. I loved seeing the colors, the sizes and being able to appreciate the detail of these arts. I was surprised to see so many metallic tones, something that is not usually appreciated when you see a work through the Internet or books. There were also some sculptures, 3D works made mostly in metal. Those sculptures painted with bright colors gave the impression that they were coming out of the wall.

I was happy to had a chance to see that exhibition, was quiet varied. There were his classic comic style paintings, his typical brushstroke, sculptures and even a dish set designed by him.

+ READ MORE +

22 ene. 2018

New year with Japanese flavor

Estas navidades hemos recibido un paquete de nuestros amigos de Japón. Es muy emocionante recibir correo des de tan lejos. Enviaron una caja llena de dulces japoneses (creo que algunos eran típicos de año nuevo), también había Te de Matcha, Anko y una postal de año nuevo preciosa.

Además añadieron un pequeño paquetito para mi con unos accesorios de Doraemon y un bálsamos de labios con forma de linterna reductora de Dorami, ¡jamás hubiera imaginado que algo así existiría!.

Decidimos hacer una merienda una tarde de fin de semana con parte de los dulces y probarlos. Me encanta que la mayoría tengan ese toque salado, son perfectos para tomar con café o té.

last christmas I received a package from my friends from Japan. Ever it's so exciting get a package like that. My friends are so kind, the box was full of Japanese treats (I think some of them they are typical from new year), some Matcha Latte, delicious Anko and a beautiful Christmas card.

Also they added a small package for me with some Doraemon's accesories and a Dorami's lip balm. I never had imagine that things exist!.

We had a perfect afternoon tea that weekend to try some of those treats. They are perfect because some of them taste a bit salty and they match perfect with some tea of coffee.


+ READ MORE +

18 ene. 2018

Winter, Christmas, Travel and Cakes

Tengo la sensación que he vivido las navidades más largas de la historia. Vi como ponían las luces de navidad de Oxford Street a principios de Octubre, antes de halloween ya había miles de adornos y papel de regalo en todas las tiendas como para envolver una ciudad entera, y los villancicos no paraban de sonar. Y al fin, después  de tanto tiempo preliminar, la navidad. Lo pasamos bien en las fiestas, lo celebramos en casa de Barbara como el año pasado y de nuevo nos reímos a mitad de las campanadas cuando nos comíamos las uvas.

Este es un pequeño resumen de como fueron las fiestas y algunas cosas que hice antes y no tuve tiempo de contar en el blog.

I've got the feeling to had the most longer Christmas. The Oxford Street Christmas lights were already holding at the beginning of October, before halloween everything was decorated and the Carols was like the soundtrack of this city.

I made a small summary about last christmas and some events before December.

FRIENDS CHRISTMAS CARDS
Estas navidades he recibido muchas postales. Me alegra haber recibido noticias de mis amigos, se que no es fácil sacar tiempo en navidad pero aún así muchos se tomaron la molestia de enviarme sus mejores deseos para este año. ¡Gracias!

Last christmas I received a lot of postcards. I'm so happy to have got news from my friends, I know it's quiet difficult to get time in christmas to write letters and even that, they had some time to write a few words to me. Thank you!


KREMENA'S VISIT
Mi amiga Kremena estuvo trabajando en Londres durante las fiestas, casualmente en el mismo barrio donde yo vivo lo cual nos permitió vernos unas cuantas veces para cenar juntas y ponernos al día después de mucho tiempo. Ahora ya ha vuelto a Bulgaria ¡pero tengo la esperanza de volverla a ver muy pronto!

My friend Kremena was working in London those days, she was working on my area so that was perfect to met each other and talk, have some nice dinners and spend some time together. I'm happy to see her again after long time. Now she is back to Bulgaria but I'm sure we're going to see very soon!.

TREAT MYSELF
Estoy al fin sacando mas tiempo para mi misma, dedico un poco de tiempo a dibujar, prepararme chocolate caliente, escuchar música, ir al gimnasio... Intento procrastinar menos y disfrutar más de mis tareas que quiero hacer para conseguir mis metas.

I'm managing to have more time for myself, have time to draw, have some hot chocolate, listen new music, go to the gym... I try to don waste my time too much an enjoy the tasks I put to myself to improve my everyday routine.

VICTORIA'S BIRDTHDAY
En Noviembre fue el cumpleaños de Victoria. Lo pasamos bien, como siempre y su familia había preparado una deliciosa tarta y un Postre argentino. Fue un plan perfecto para pasar una fría noche de fin de semana.

Last November we celebrated Victoria's Birthday. We enjoy a lot this house parties, with her family and eating some delicious cake and Argentinian treats. Was a perfect plan for a cold night on weekend.

TRAVEL TO BARCELONA
Como ya habréis visto en mis últimos posts, pasé unos días en Barcelona. Después de mucho tiempo volví a casa. Fue un viaje muy provechoso, visité a mi familia y saqué un poco de tiempo para ir al Salón del Manga y a la exposición de Andy Warhol con mis amigos.

On my last posts I was writing about some days I've spent in Barcelona. After long time ago I've been back to home. Was a really nice travel, visit my family and I spent some time in the Salon del Manga and the Andy Warhol's exhibition with my friends.

BACK HOME
Volver a Barcelona ha sido un poco extraño, en el vuelo de ida me di cuenta que hacía más de un año que no pasaba por casa, lo cual me hizo sentir un poco mal. Pero ahora que ya me voy acostumbrando a Inglaterra este año ya me estoy organizando mejor para ver a mi familia un poco más e intentar coincidir con mis amigos en mis próximas visitas.

When I came back to Barcelona I was feeling a bit sad because I realized was a long time without go home. But now I'm feeling more comfortable in England, so this year is going to be better and I'll going to go more often to see my family and try to catch up with some friends in my next visits to my town.


VICTORIAN MOOD
Aproveché que en Violet Fane habían puesto de nuevo en stock este pin tan precioso para hacer un pedido y por fin conseguir el mío. Creo que ha sido un autoregalo maravilloso, ya está brillando en mi abrigo. ¡Me encantan las maravillas que hacen!

When Violet Fane put on restock this beautiful pin I made a present to myself to get this pretty thing holding on my everyday's jacket. It's so beautiful every work this girls do!.

LOLITA CHRISTMAS WORKSHOP
Antes de navidades me animé a ir por primera vez a un taller de Otome Sewing Bee, mi amiga Queenie me propuso ir juntas y fue muy agradable. Organizaron un taller con motivos navideños e hicimos unas flores de pascua preciosas. Fue muy agradable conversar con gente nueva, conocer algunas Lolitas de la zona y aprender algunos truquitos de costura.

before christmas Iv'e been to my first Lolita Workshop by Otome Sewing Bee. Was great to spent some relaxing time sewing and meeting other Lolitas from the city. Also I learned some sewing tricks and I've made a pretty christmas flower!.


SECRET SANTA
En el trabajo solemos organizar un amigo invisible con todos los compañeros de la oficina. Yo tuve mucha suerte, parece que quien fue mi amigo invisible me conoce bastante bien. Me regaló un platito para el tocador y un gatitos para guardar los anillos en su cola. ¡Gracias!

Every year we have a Secret Santa in the office and I was so lucky this year again. My Secret Santa gave me some nice decorations with cat theme to storage my accessories in the most pretties way. ¡Thank you Secret Santa!


CHRISTMAS EVE
Durante nochebuena fuimos todos a cenar a casa de Barbara, prepararon una comida riquísima y casi salimos rodando de allí de tanto comer, pero ¡todo estaba delicioso!. Esa noche nos dimos os regalos de navidad, es muy divertido porque como somos muchos la mesa se llena de regalos de forma desproporcionada haha.

I spent Christmas Eve on Barbara's house. They made a really nice dinner for everyone and we ate a lot that night ¡everything was delicious!. At mid night we opened the presents, and because we were a lot of people the table was covered with a lot of presents the presents. That was massive!.


PRESENTS
Este año Sammy me regaló la tetera de la Señora Potts de la Bella y la Bestia, unos cascos inalámbricos y el DVD de los Beatles dirigido por Ron Howard. También he recibido ropa, un bolso, chocolate ¡y un pusheen unicornio!.

This year Sammy gave me a really nice teapot of Mrs Potts from Beauty and the Beast, new headphones and The Beatles DVD by Ron Howard. Also I've got a few new clothes, a bag, some chocolate and a Pusheen-Unicorn!


CHRISTMAS DATE, CHRISTMAS CAKE
Como mi tarta favorita es el Sort Cake y es un pastel típico de las navidades japonesas decidí esta vez ir a probar el Short Cake de té Matcha al Restaurante Tombo antes de ir a ver las atracciones del Winter Wonderland.

Because my favorite cake is the Japanese Strawberry Cake and also it's typical christmas cake in Japan, this year I decided to try the Matcha Short cake from Tombo before to spend a night in Winter Wonderland.


NEW YEAR'S EVE
El fin de año lo pasé en casa de Barbara de nuevo, prepararon una cena deliciosa y tomamos nuestras uvas dos veces: a la hora de España y a las 12 de Inglaterra. Al fin este año descubrimos como ver los fuegos artificiales del Big ben por internet, a parte pudimos ver algunos que tiraron por nuestra zona solo asomándonos al balcón de su casa.

The New Year's Eve was again in Barbara's house. They prepared a delicious dinner and like last year I made laugh Victoria when we've ate the grapes during the midnight bells. But because we celebrate New Year at the Spanish hour and also at the British one we had to chances to ate the grapes and make Victoria laugh with the mouth full of grapes.

+ READ MORE +